5 commentators with quotes that made no sense
- Here are some of the most absurd things said during a cricket game by some prominent commentators.
In India, cricket is not just a game, it more like a festival. Every child in India dreams to be a cricketer and take up the sport professionally. The game is itself exciting but what makes it more interesting is its commentary.
The commentators also try to entertain by narrating a few funny instances. These people play a vital role in keeping the audience engaged in between deliveries.
During the game, live score updates, description of the players, their moves, pitch conditions, stadium sceneries and gallery reactions are often discussed by the commentators. Cricket experts like Navjot Singh Sidhu and Virender Sehwag are known for their analysis with a touch of humour.
Harsha Bhogle speaks about the game with a serious and analytical touch. But commentators, while trying to be funny, sometimes say things which actually makes no sense.
Here are 5 prominent commentators and some of their comments which made no sense:
1) Navjot Singh Sidhu
Navjot Singh Sidhu is a former Indian cricketer and former member of the Indian Parliament. After retiring from cricket, he spent most of his time doing cricket commentary, on TV Shows and in Politics. Sidhu is very much popular as a commentator who speaks about the game with a great touch of humour.
The former Politician often says things which don’t really make sense. During a match, Sidhu was quoted as saying, “Ball aisi jagah lagi hai ki haddi bhale hi na toote par bande ka nuksan bahut ho jayega.” If translated, it would mean that the ball stroke in such a way that it may not break a few bones but it can surely cause a lot of damage.
Another one of his “gems” is “A fifty is like kissing a virgin. You just have to go on”. The comment was actually un-relatable, and might have confused a few listeners.
In another match, where India was playing, the former cricketer said “Balleybaaz crease ke itna bahar nikle ki Dhoni ne pehle chai pi, phir akhbaar padha aur phir jaakar stumpout kiya.” The translation meant that the batsman walked so much out of the crease that Dhoni first had a cup of tea, read the newspaper and then he stumped the player.